Tuesday, 23 February 2016

Επιπρόσθετες ασκήσεις για το βιβλίο Standard Arabic: An elementary-intermediate course


Η εκμάθηση μιας γλώσσας όπως η αραβική απαιτεί εκτός των άλλων ιδιαίτερη εξάσκηση στο λεξιλόγιο και στην γραφή. Το πρώτο, αφενός γιατί δεν ακούγεται αυτή η γλώσσα πουθενά στην Ελλάδα, και αφετέρου γιατί το χάος στο υλικό που διατίθεται στο διαδίκτυο από χρήστες από περίπου 20 διαφορετικές αραβικές χώρες μπερδεύει τους μαθητές όταν αναζητούν άκουσμα εκεί. Γι' αυτό συνιστώ για την ορθογραφία και την εκμάθηση του λεξιλογίου να περιοριστούν οι μαθητές στο υλικό που τους δίνουν οι καθηγητές τους. Και το δεύτερο- εννοώ τη γραφή- γιατί τα αραβικά έχουν ένα τελείως διαφορετικό σύστημα γραφής.


Εξαιτίας της ιδιαιτερότητας του ήχου της αραβικής γλώσσας που βασίζεται στα βραχέα και μακρά φωνήεντα, η σωστή γραφή των λέξεων βοηθάει στο να προσέξει ο μαθητής την προφορά τους, και να καταφέρει ο ίδιος να τις προφέρει καθαρά με τη σειρά του. 

Διδάσκοντας το βιβλίο Standard Arabic: An elementary-intermediate course στο Μορφωτικό Κέντρο της Πρεσβείας της Αιγύπτου διαπίστωσα ότι οι ασκήσεις για την εμπέδωση του λεξιλογίου και της ορθογραφίας είναι ανεπαρκείς. Αυτό με ώθησε στο να κάνω τα παρόντα δυο αρχεία. Στο μεν πρώτο θα βρει κανείς ερωτήσεις κατανόησης των κειμένων από το κεφάλαιο 4 μέχρι και το 21 (τα υπόλοιπα θα αναρτηθούν αργότερα). Στο δε δεύτερο θα βρει κανείς τα πρώτα κείμενα των κεφαλαίων 2 μέχρι 7 με κενά για την ορθογραφία. Μπορεί ο ενδιαφερόμενος να κάνει την ορθογραφία με την βοήθεια των ηχητικών αρχείων του βιβλίου. 

Σίγουρα αυτά τα δύο αρχεία δεν καλύπτουν τα κενά του βιβλίου σ' αυτό τον τομέα, ούτε έχουν τέτοια φιλοδοξία. Ελπίζω όμως να αποτελέσουν μια μικρή παραπάνω βοήθεια στους μαθητές και όσους διδάσκουν τα αραβικά. 


 

Sunday, 21 February 2016

Παλιά θέματα εξετάσεων αραβικής γλώσσας του Μορφωτικού Κέντρου της Πρεσβείας της Αιγύπτου στην Αθήνα


Είναι πασίγνωστο ότι η εκμάθηση μιας ξένης γλώσσας συνδέεται άμεσα και με την απόκτηση της αντίστοιχης πιστοποίησης. Η εμπειρία μου ως καθηγητή και εξεταστή δείχνει ότι περισσότερη αξία αποκτάει πολλές φορές η πιστοποίηση της γνώσης παρά η γνώση καθεαυτή- η οποία δεν πιστοποιείται άλλωστε με διαγωνίσματα μόνο. Εδώ καλούνται όσοι διδάσκουν τις ξένες γλώσσες να επαναπροσδιορίσουν τους πραγματικούς στόχους της διδασκαλίας τους, και να βοηθήσουν τους μαθητές να αναζητούν τη γνώση της γλώσσας, και η πιστοποίηση θα έρθει αυτομάτως. Το ζήτημα αυτό αξίζει περισσότερο από μια γρήγορη αναφορά, αλλά δεν είναι της παρούσης.

Παραθέτω εδώ μερικά διαγωνίσματα απ' αυτά που έχουν γίνει τον Ιούνιο του 2014 και τον Ιούνιο 2015 στο Μορφωτικό Κέντρο της Πρεσβείας της Αιγύπτου στην Αθήνα, για την καλύτερη προετοιμασία των υποψηφίων. Πολλοί διδάσκοντες είχαν λάβει από μένα παλαιότερα αυτά τα διαγωνίσματα κατ' ιδίαν για τον ίδιο λόγο.

Τα διαγωνίσματα αυτά βασίζονται στη δομή της ύλης του βιβλίου Standard Arabic: An elementary- intermediate course, του Schulz. Γι' αυτό παρά τις αντιρρήσεις που μπορεί να έχει κάποιος διδάσκοντας ή μαθητής στο βιβλίο αυτό, καλό είναι να το έχει υπόψιν του όταν θελήσει να δώσει εξετάσεις στο Μορφωτικό Κέντρο, ανεξάρτητα από όποια άλλη παράλληλη ύλη.

Όπως φαίνεται από τα παρατιθέμενα δείγματα κάτωθι τα επίπεδα είναι Α1, Α2 και Β2. Η ύλη για το Α1 είναι τα πρώτα 7 κεφάλαια του εν λόγω βιβλίου, για το Α2 μέχρι και το 14ο κεφ., και για το Β2 μέχρι και το 21ο κεφ.





Διαγώνισμα Α2 Ιουνιος 2015